ترجمه ناتی برای چه کشورهایی اعتبار دارد؟
ترجمه ناتی برای چه کشورهایی اعتبار دارد؟
ترجمههای تایید شده توسط NAATI (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters) در بسیاری از کشورها معتبر هستند، اما اعتبار آن به شرایط خاص و قوانین هر کشور بستگی دارد. در زیر توضیح داده شده که ترجمههای NAATI بیشتر در کجاها معتبر است:
1. استرالیا:
- NAATI مرجع اصلی تأیید ترجمهها و تفاسیر در استرالیا است.
- تمام سازمانها و نهادهای دولتی، مانند اداره مهاجرت و حفاظت مرزی استرالیا (DIBP)، ترجمههای تایید شده توسط NAATI را به عنوان سند رسمی قبول میکنند.
- برای ویزا، شهروندی، مدارک تحصیلی، و درخواستهای دولتی، ترجمههای NAATI الزامی است.
2. نیوزیلند:
- بسیاری از سازمانهای دولتی و مهاجرتی نیوزیلند ترجمههای تایید شده توسط NAATI را قبول میکنند.
- در برخی موارد، ترجمههای NAATI به عنوان جایگزین برای ترجمههای رسمی محلی پذیرفته میشوند.
3. سایر کشورها (وابسته به شرایط):
- کانادا: برخی نهادها و سازمانهای مهاجرتی، ترجمههای NAATI را معتبر میدانند، بهویژه برای مدارک مهاجرتی.
- بریتانیا: اعتبار ترجمههای NAATI ممکن است در برخی موارد توسط نهادهای مهاجرتی یا آموزشی پذیرفته شود.
- آمریکا: برخی دانشگاهها و نهادهای خاص ممکن است ترجمههای NAATI را برای مدارک تحصیلی و مهاجرتی قبول کنند.
- اتحادیه اروپا: در بعضی کشورها مانند آلمان، فرانسه و هلند، اعتبار ترجمههای NAATI به نوع درخواست و نهاد مربوطه بستگی دارد.
موارد استفاده بینالمللی:
- برای ارائه ترجمه اسناد رسمی مانند شناسنامه، مدارک تحصیلی، گواهیهای ازدواج، و اسناد مهاجرتی.
- در پروندههای ویزا و شهروندی.
- در سیستمهای آموزشی و درخواستهای شغلی.
توجه مهم:
- ترجمه NAATI به تنهایی تضمینکننده پذیرش در همه کشورها نیست. گاهی ممکن است نیاز به تأیید محلی (مانند مهر آپوستیل یا تأیید سفارت) باشد.
- برای اطمینان از پذیرش ترجمه، باید با نهاد یا سازمان مورد نظر در کشور مقصد هماهنگی کنید.
چرا NAATI؟
اعتبار بالای NAATI به دلیل استانداردهای دقیق و کیفیت تضمین شده مترجمان تایید شده آن است. این ویژگی باعث شده ترجمههای NAATI در بسیاری از کشورها قابل اعتماد باشند.
پیشنهاد:
برای ارسال ترجمه به کشور خاص، ابتدا با سفارت یا نهاد مربوطه مشورت کنید تا از پذیرش ترجمه NAATI اطمینان حاصل کنید.